NOTICIAS | Un millón y medio para servicios de traducción e interpretación en los juzgados

Aplicará para procedimientos judiciales, clínicas médico-forenses y fiscales

Aplicará para procedimientos judiciales, clínicas médico-forenses y fiscales

Estas actuaciones se realizan a diario en la región.

Imagen: Comunidad de Madrid

 

 

La Comunidad de Madrid destinará 1,5 millones de euros al servicio de traducción e interpretación de idiomas o dialectos en el ámbito de la Administración de Justicia regional entre 2025 y 2027. El Consejo de Gobierno ha aprobado, en su reunión de la última semana, la adjudicación del contrato para este servicio público.

 

 

Este recurso permite la interpretación de declaraciones orales de personas, traducción escrita y transcripción de archivos de audio (o similares) en idiomas o dialectos diferentes del castellano. Todo ello, dentro de procedimientos judiciales, clínicas médico-forenses y fiscales que se tramiten por los órganos jurisdiccionales de la región.

 

 

Este aspecto se considera fundamental para el normal funcionamiento de la Administración de Justicia en la Comunidad de Madrid, en la que a diario se tienen que realizar este tipo de actuaciones, dado el gran número de comunidades y empresas extranjeras que viven y hacen negocios en la región.

 

 

El Gobierno autonómico dispone de personal propio, adscrito al Decanato de Madrid, al Tribunal Superior de Justicia de Madrid, a la Audiencia Provincial y a los juzgados de lo Penal, que presta servicio en los idiomas más habituales, como árabe, francés, inglés, alemán, portugués, polaco y chino.

 

 

Para el resto de lenguas, cuenta con esta otra asistencia, a la que se le puede encargar la interpretación y traducción, una vez comprobado que el equipo de la Comunidad de Madrid no puede atender la petición. En todos los casos, es el juez o magistrado quien decide si procede su uso.

 

 



Existe un gran número de comunidades y empresas extranjeras que viven y hacen negocios en la región

 

 

 

 

En 2024 se prestaron un total de 8.347 servicios de interpretación (7.334) y traducción (1.013) de idiomas extranjeros en los juzgados de la región. Esta cifra representa un aumento del 6% con respecto al año anterior, según los datos de la Dirección General de Recursos Humanos y Relaciones con la Administración de Justicia.

 

 

Los partidos judiciales que más utilizaron este servicio público fueron, en el caso de la interpretación, Madrid (5.368), Alcalá de Henares (271), Getafe (217) y Parla (211). En el de los de traducción, destacaron Madrid (788), Alcalá de Henares (33), Móstoles (31) y Fuenlabrada (22).

 

 

En cuanto a los idiomas más demandados para interpretación, los primeros puestos los ocuparon el árabe (1.766), el chino mandarín (932), el inglés (883), el rumano (774) y el wolof (774). Las combinaciones más comunes en el servicio de traducción fueron español-inglés británico (204), español-alemán (91), inglés británico-español (55) y español-italiano (53).

 

 

Comentarios
¿Quieres comentar esta noticia? Déjanos tu opinión rellenando este formulario

Las más leidas

Publicidad

INFORMACION SOBRE LA PROTECCIÓN DE TUS DATOS


Responsable: S.E.I. EDETRONIK. S.A

Finalidad: Envío de información solicitada, gestión de suscripción a la web y moderación de los comentarios.

Datos tratados: Comentarios: Datos identificativos (en el caso que te registres en la web) y comentarios.

Legitimación: Consentimiento del interesado.

Destinatarios: Utilizamos MDirector como plataforma profesional de envío de mails. Nos permite ofrecerte un servicio libre de SPAM y con total confidencialidad. Ellos únicamente almacenarán tu correo para poder realizar el envío.

Derechos: Puedes acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos que detallamos en el siguiente link

Información adicional En este link dispones de información adicional y detallada sobre la protección de datos personales que aplicamos en nuestra web.

CERRAR