MENÚ

5 curiosidades sobre Aladino y la lámpara maravillosa
La historia de Aladino se incluyó por primera vez en la traducción francesa de Las mil y una noches, realizada por Antoine Galland en el siglo XVIII.
Madrid |

‘Aladino y la lámpara maravillosa’ es una de las historias infantiles más conocidas y su legado es tan grande que podemos verla en adaptaciones de Disney e incluso una versión de tragaperras en 3D llamada ‘Aladdin's Loot’. Sin embargo, ¿cuánto sabes de este clásico? Hoy te contaremos algunas curiosidades de esta historia, que tal vez no conocías.

1) Aladino no formaba parte de Las mil y una noches

La historia de Aladino se incluyó por primera vez en la traducción francesa de Las mil y una noches, realizada por Antoine Galland en el siglo XVIII.

Este escritor escuchó la historia de un cuentacuentos en Siria, llamado Hanna Diyab y la añadió en su versión en francés. Lo mismo ocurrió con otras historias como, Alí Babá y los 40 ladrones y Simbad el marino.

2) Originalmente está ambientado en China

Aunque en el cuento nos narran sobre un lugar con mezquitas, hechiceros, sultanes, etc., en realidad está ambientada en "una ciudad de China" y no en el Medio Oriente como todas sus adaptaciones. De hecho, los personajes tienen los “ojos rasgados”.

Algunos han teorizado que la historia se ambienta en un lugar con gente hui (etnia de musulmanes chinos) o de los uigures, minoría étnica de origen túrquico, practicante del islam, que habita en China.

3) Los jinn son criaturas míticas islámicas

Aunque la traducción más utilizada es "genio", en realidad se trata de jinns. Los jinn son criaturas sobrenaturales en la mitología islámica, a menudo representados como seres poderosos capaces de conceder deseos, pero que también pueden ser diabólicos.

Sin embargo, gracias a la versión de Disney (donde fue interpretado por Robin Williams) o a series como Mi bella genio, tienen una imagen muy diferente en la cultura popular.

Este escritor escuchó la historia de un cuentacuentos en Siria, llamado Hanna Diyab y la añadió en su versión en francés. Lo mismo ocurrió con otras historias como, Alí Babá y los 40 ladrones y Simbad el marino.

4) Disney lo hizo aún más famoso pero hay otras versiones

La primera adaptación de Disney a este clásico fue en 1962 y tenía al Pato Donald como protagonista; Donald y la cueva de Aladdin. Aquí convergen elementos de este cuento y de Alí Babá y los 40 ladrones.

Luego Disney lanzó Aladdin en 1992, donde introdujo algunos cambios significativos.

Por ejemplo, el villano no es un hechicero común como en el cuento original, sino el visir del sultán llamado Jafar, quien está inspirado en un personaje histórico real, Jafar ben Yahya. Otro detalle interesante es que en el cuento original la princesa se llamaba Badroulbadour, pero Jazmín era un nombre mucho más sencillo de recordar y pronunciar.

También podemos encontrarlo en un manga y anime, Magi, donde Aladino es el protagonista junto con Alí Babá. Esta interesante versión mezcla elementos de diferentes historias de Las mil y una noches, creando un universo completamente nuevo y diferente.

5) Hay una tragaperras basada en Aladino

El aspecto visual de la tragaperras 3D Aladdin’s Loot está basado en la película de Disney, lo que significa que será inmediatamente reconocible para los fans del original. En los rodillos se pueden observar imágenes relacionadas con el tema principal, como la alfombra mágica, el pequeño mono amigo del protagonista, entre otros detalles fascinantes.

RELACIONADAS